此网站为英国皇家礼仪协会网站,提供英国皇家礼仪协会业务。
当前位置:主页 > 国际礼仪 > 正文

职场中的称呼方式礼仪

03-25 国际礼仪

1.职场中的称呼方式
  
  主要有以下几种:
  
  (1)职务性称呼。在职场中彼此进行交往时以职务进行称呼,可以表明身份区别,既得体又可以显示出敬意。职务性的称呼大体有三种情况:一是仅仅称呼其职务。如“局长”、“处长”、“经理”,等等。二是在职务前加上其姓氏。如“王局长”、“李处长”、“张经理”,等等。三是称呼前加上其姓名。这一般只适用于正式场合。如“王利局长”、“李湛处长”、“张坤经理”,等等。
  
  (2)职称性称呼。对具有职称,特别是中、高级职称者,可在职场中直接以其职称相称。一般来说也有三种称呼方式:一是仅用职称称呼。如“教授”、“工程师”、“研究员”,等等。二是在职称前加上其姓氏。如“李教授”、“王工程师”、“张研究员”,等等。而这种称呼又常常为了简单而采用约定俗成的简称法来称呼,如将“王工程师”简称为“王工”、将“林编审”简称为“林编”等。但是要注意的是,在使用简称法时,要以不发生误会或歧义为原则。三是在其职称前加上其姓名的称呼。这一般是在比较正规的场合才使用的称呼方式。如“杜威主任编辑”、“马洪教授”,等等。
  
  (3)学衔性称呼。在工作中,对有学衔的,特别是具有较高学衔者,以学衔进行称呼,往往会增加现场的学术气氛,提高被称呼者的学术权威性。具体有四种方式:一是仅称学衔。如“博士”。二是在学衔前加上其姓氏,如“方博士”。三是在学衔前加上其姓名,如“田志强博士”。四是根据社交场合的具体需要,可将学衔具体化进行称呼,如“法学博士张力”、“工程硕士胡娜”,等等。这种称呼是最为正式的。
  
  (4)职业性称呼。在比较正式的场合,往往习惯于职业性的称呼,这带有尊重对方职业和劳动的意思,同时也暗示了谈话与职业有关。通常也有两种称呼方式:一是用其职业来称呼,如“师傅”、“大夫”、“医生”、“老师”、“警官”,等等。二是在其职业前冠之以姓,如“李师傅”、“史大夫”、“张医生”、“刘老师”,等等。
  
  (5)姓名性称呼。这是在职场交往中,对于交往对象直接称呼其姓名的方式。这一般仅限于同事、熟人之间。也有两种方式:一是直呼其名,如“李丽”、“王芳”;二是只呼其姓,不呼其名,并根据具体情况在其姓氏前,加上“老”、“大”、“小”等进行称呼,如“老李”、“大刘”、“小张”,等等。

版权保护: 本文由 主页 原创,转载请保留链接: www.recr.cn/html/6.html

博客主人YeLongCu
男,文化程度不高性格有点犯二,已经20来岁至今未婚,闲着没事喜欢研究各种代码,资深技术宅。
  • 文章总数
  • 1404访问次数
  • 建站天数
  • 标签